-
1 en este caso
сущ.общ. (в этом случае) тут, (ese, tal) в таком случае, в данном случае (concreto) -
2 caso
I m1) событие, происшествие, случай2) случай, случайность3) случай, обстоятельствоen (un) caso extremo; en último caso — в крайнем случае4) дело, вопросcaso particular — особый (частный) случай5) мед. казус6) лингв. падежcaso oblicuo (dependiente) — косвенный падежcaso recto ( independiente) — прямой падеж- caso de conciencia - a caso hecho - dado caso que - en todo caso - hacer al caso - venir al caso - ser del caso - el caso es que...••caso fortuito (imprevisto) (тж юр.) — непредвиденный случай, случайное обстоятельствоcaso que; en caso de que loc. conj. — в случае, еслиpor el mismo caso loc. adv. — по той же причинеcaer en mal caso разг. — попасть на заметкуestar en el caso разг. — быть в курсе делаhablar al caso — говорить кстатиhacer caso a (de) uno, una cosa разг. — принимать во внимание, учитывать, обращать внимание на кого-либо, что-либоhacer caso omiso — не принимать во внимание (в расчет), не учитыватьpongamos por caso — к примеру, скажем, предположимprestar el caso юр. — нести ответственность за возможные последствияser caso negado разг. — быть невозможным ( о чём-либо)demos caso — предположим, допустимvamos al caso разг. — (давайте) к делу; ближе к делуII adj уст. юр. -
3 en la de no
-
4 en todo caso
-
5 si
I conj1) если; в случае, если2) (вводит косвенный вопрос) лиno sé si vendrá esta tarde — я не знаю, придёт ли он сегодня вечером3) даже если (бы), хотя бы4) ( в прямом вопросе) неужели5) (в восклицательных предложениях при выражении желания, опасения) хоть бы, хорошо бы; неужели, а вдруг¡si viniese pronto! — хоть бы он пришёл поскорей!¡si no llegara a tiempo! a — вдруг он не придёт вовремя!¿por qué no me lo dijiste? - Si no lo sabía — почему ты мне не сказал об этом? - Но я же не знал¡si es tu hermana! — ведь это же твоя сестра!••si no — если нет, иначе, в противном случаеII m муз. -
6 siempre
adv1) всегда, в любое время4) галл. ещё, всё ещё5) Ам. обязательно, непременно••por siempre, para siempre, para (por) siempre jamás loc. adv. — навсегда, на вечные времена, навечноsiempre que, siempre y cuando que loc. conj. — если только, лишь в том случае, еслиsiempre sí Мекс. — конечно, даsiempre no Мекс. — конечно, нет -
7 causa de presunta desgracia
= causa por presunta desgraciaEl diccionario Español-ruso jurídico > causa de presunta desgracia
-
8 pacto de adición
амер. договор купли-продажи, который может быть расторгнут в случае, если продавцу будет сделано лучшее предложение (по цене)* * *AR продажа с правом возврата в случае получения более выгодного предложения -
9 seguro de enfermedades no profesionales
материальное обеспечение в случае болезни, материальное обеспечение в случае временной нетрудоспособностиEl diccionario Español-ruso jurídico > seguro de enfermedades no profesionales
-
10 seguro de invalaidez
материальное обеспечение в случае инвалидности, материальное обеспечение в случае потери трудоспособности, страхование на случай инвалидности -
11 causa de presunta desgracia
сущ.юр. обращение за судебной помощью по делу о предполагаемом несчастном случае, судопроизводство по делу о предполагаемом несчастном случаеИспанско-русский универсальный словарь > causa de presunta desgracia
-
12 cuando
-
13 de ninguna forma
сущ.1) общ. никак, ни в коем случае (manera)2) разг. никаким способом, никоим образом3) прост. (ни в коем случае) нипочём, ан -
14 en cada caso
-
15 en caso de
сущ.общ. в случае чего, в случае (que; чего-л.) -
16 en caso de necesidad
сущ.общ. в случае надобности, в случае нужды, если понадобитсяИспанско-русский универсальный словарь > en caso de necesidad
-
17 en caso necesario
сущ.общ. в случае необходимости, при случае -
18 en todo caso
сущ.общ. в любом случае, во всяком случае -
19 si no, o
общ. (иначе, в противном случае) а то (перестань кричать, а то я уйду — deja de chillar, si no (o) me voy), (иначе, в противном случае) а не то -
20 declaración de accidentes de trabajo
spa notificación (f) de accidentes de trabajo, declaración (f) de accidentes de trabajorus уведомление (с) о несчастном случае, сообщение (с) о несчастном случае на производствеSeguridad y salud en el trabajo. Traducido al ruso > declaración de accidentes de trabajo
См. также в других словарях:
во всяком случае — Неизм. 1. При любых обстоятельствах, обязательно. Обычно с глаг. сов. вида: во всяком случае найти, выручить, узнать… Я знаю его хорошо. Во всяком случае, он не подведет. Однако надлежит во всяком случае предпринять и военные меры. (А. Пушкин.)… … Учебный фразеологический словарь
В случае убийства набирайте «М» (фильм) — В случае убийства набирайте «М» Dial M for Murder Жанр детектив Режиссёр Альфред Хичкок Продюсер Альфре … Википедия
Гаагская конвенция о защите культурных ценностей в случае вооружённого конфликта 1954 — Эмблема принятая Гаагской конвенцией 1954 отличительный знак культурного достояния Гаагская конвенция о защите культурных ценностей в случае вооружённого конфликта была принята в Гааге (Нидерланды) … Википедия
В случае убийства набирайте «М» — Dial M for Murder … Википедия
в самом крайнем случае — в <самом> крайнем случае Неизм. При острой необходимости, при отсутствии другого выхода, возможности. С глаг. несов. и сов. вида: звонить, обращаться, позвонить, обратиться… в каком случае? в крайнем случае. Волошин мог так высказаться лишь … Учебный фразеологический словарь
в крайнем случае — в <самом> крайнем случае Неизм. При острой необходимости, при отсутствии другого выхода, возможности. С глаг. несов. и сов. вида: звонить, обращаться, позвонить, обратиться… в каком случае? в крайнем случае. Волошин мог так высказаться лишь … Учебный фразеологический словарь
в случае чего — наречное выражение Слова «в случае чего» могут выделяться знаками препинания – запятыми или тире. Обособление является обоснованным в том случае, когда на месте постановки запятой при прочтении может быть сделана пауза. По этой полосе в случае… … Словарь-справочник по пунктуации
в случае(,) если / когда — союз Синтаксические конструкции, начинающиеся с союзов «в случае если» и «в случае когда», выделяются знаками препинания, обычно запятыми. При этом первый знак препинания может ставиться либо перед составным союзом, либо между его частями. О… … Словарь-справочник по пунктуации
в случае — ▲ если ↑ наличие, некоторый, ситуация в случае чего, каком (# отказа). в случае чего. в случае, если. в таком случае. в этом случае. в таком разе (разг). раз так. раз такое дело (разг). коли, коль. коль скоро. раз . когда. тогда. тогда (# оставим … Идеографический словарь русского языка
в случае чего — Неизм. Если будет необходимость, если произойдет, случится что либо, если возникнут какие либо затруднения, осложнения. Чаще с глаг. в повел. накл.: в каком случае? в случае чего позвони<те>, передай<те>… В случае чего немедленно… … Учебный фразеологический словарь
Гаагская конвенция о защите культурных ценностей в случае вооружённого конфликта — У этого термина существуют и другие значения, см. Гаагская конвенция. Эмблема принятая Гаагской конвенцией 1954 отличительный знак культурного достояния Гаагская конвенция о защите культурных ценностей в случае вооружённого конфликта была принята … Википедия